The arid valleys of southern Peru are welcoming the return of a native plant
The south coast of Peru is a narrow, 2,000-kilometre-long strip of desert squeezed between the Andes and the Pacific Ocean. It is also one of the most fragile ecosystems on Earth. It hardly ever rains there, and the only year-round source of water is located tens of metres below the surface. This is why the huarango tree is so suited to life there: it has the longest roots of any tree in the world. They stretch down 50-80 metres and, as well as sucking up water for the tree, they bring it into the higher subsoil, creating a water source for other plant life.
Dr David Beresford-Jones, archaeobotanist at Cambridge University, has been studying the role of the huarango tree in landscape change in the Lower Ica Valley in southern Peru. He believes the huarango was key to the ancient people’s diet and, because it could reach deep water sources, it allowed local people to withstand years of drought when their other crops failed. But over the centuries huarango trees were gradually replaced with crops. Cutting down native woodland leads to erosion, as there is nothing to keep the soil in place. So when the huarangos go, the land turns into a desert. Nothing grows at all in the Lower Ica Valley now.
For centuries the huarango tree was vital to the people of the neighbouring Middle Ica Valley too. They grew vegetables under it and ate products made from its seed pods. Its leaves and bark were used for herbal remedies, while its branches were used for charcoal for cooking and heating, and its trunk was used to build houses. But now it is disappearing rapidly. The majority of the huarango forests in the valley have already been cleared for fuel and agriculture – initially, these were smallholdings, but now they’re huge farms producing crops for the international market.
‘Of the forests that were here 1,000 years ago, 99 per cent have already gone,’ says botanist Oliver Whaley from Kew Gardens in London, who, together with ethnobotanist Dr William Milliken, is running a pioneering project to protect and restore the rapidly disappearing habitat. In order to succeed, Whaley needs to get the local people on board, and that has meant overcoming local prejudices. ‘Increasingly aspirational communities think that if you plant food trees in your home or street, it shows you are poor, and still need to grow your own food,’ he says. In order to stop the Middle Ica Valley going the same way as the Lower Ica Valley, Whaley is encouraging locals to love the huarangos again. ‘It’s a process of cultural resuscitation,’ he says. He has already set up a huarango festival to reinstate a sense of pride in their eco-heritage, and has helped local schoolchildren plant thousands of trees.
‘In order to get people interested in habitat restoration, you need to plant a tree that is useful to them,’ says Whaley. So, he has been working with local families to attempt to create a sustainable income from the huarangos by turning their products into foodstuffs. ‘Boil up the beans and you get this thick brown syrup like molasses. You can also use it in drinks, soups or stews.’ The pods can be ground into flour to make cakes, and the seeds roasted into a sweet, chocolatey ‘coffee’. ‘It’s packed full of vitamins and minerals,’ Whaley says.
And some farmers are already planting huarangos. Alberto Benevides, owner of Ica Valley’s only certified organic farm, which Whaley helped set up, has been planting the tree for 13 years. He produces syrup and flour, and sells these products at an organic farmers’ market in Lima. His farm is relatively small and doesn’t yet provide him with enough to live on, but he hopes this will change. ‘The organic market is growing rapidly in Peru,’ Benevides says. ‘I am investing in the future.’
But even if Whaley can convince the local people to fall in love with the huarango again, there is still the threat of the larger farms. Some of these cut across the forests and break up the corridors that allow the essential movement of mammals, birds and pollen up and down the narrow forest strip. In the hope of counteracting this, he’s persuading farmers to let him plant forest corridors on their land. He believes the extra woodland will also benefit the farms by reducing their water usage through a lowering of evaporation and providing a refuge for bio-control insects.
‘If we can record biodiversity and see how it all works, then we’re in a good position to move on from there. Desert habitats can reduce down to very little,’ Whaley explains. ‘It’s not like a rainforest that needs to have this huge expanse. Life has always been confined to corridors and islands here. If you just have a few trees left, the population can grow up quickly because it’s used to exploiting water when it arrives.’ He sees his project as a model that has the potential to be rolled out across other arid areas around the world. ‘If we can do it here, in the most fragile system on Earth, then that’s a real message of hope for lots of places, including Africa, where there is drought and they just can’t afford to wait for rain.’
Nguồn: Cambridge IELTS 15
GIẢI THÍCH
| Đáp án | Trích dẫn | Giải thích |
|---|---|---|
| 1. water | Đoạn 1: “the only year-round source of water is located tens of metres below the surface.” | Câu hỏi tìm thứ mà rễ cây có thể với tới (access) sâu bên dưới. Đoạn văn nói nguồn nước (water) nằm ở dưới sâu. |
| 2. diet | Đoạn 2: “He believes the huarango was key to the ancient people’s diet…” | Câu hỏi nói nó là một phần quan trọng trong… của cư dân địa phương. Đoạn văn trực tiếp nói nó là then chốt cho chế độ ăn (diet) của người cổ đại. |
| 3. drought | Đoạn 2: “…it allowed local people to withstand years of drought when their other crops failed.” | Câu hỏi tìm thứ giúp con người sống sót qua. Đoạn văn nói cây giúp họ chịu đựng được những năm hạn hán (drought). |
| 4. erosion | Đoạn 2: “Cutting down native woodland leads to erosion, as there is nothing to keep the soil in place.” | Câu hỏi tìm thứ mà cây ngăn chặn. Đoạn văn nói việc chặt cây dẫn đến xói mòn (erosion). Vậy cây tồn tại sẽ ngăn ngừa điều đó. |
| 5. desert | Đoạn 2: “So when the huarangos go, the land turns into a desert.” | Câu hỏi tìm thứ mà cây ngăn đất đai trở thành. Đoạn văn nói khi cây biến mất, vùng đất trở thành sa mạc (desert). |
| 6. branches | Đoạn 3: “its branches were used for charcoal for cooking and heating…” | Phần này hỏi bộ phận cây được dùng làm nhiên liệu (fuel). Đoạn văn nói cành cây (branches) được dùng làm than. |
| 7. leaves, bark | Đoạn 3: “Its leaves and bark were used for herbal remedies…” | Phần này hỏi bộ phận cây được dùng làm thuốc (medicine). Đoạn văn nói lá (leaves) và vỏ cây (bark) được dùng cho các phương thuốc thảo dược. |
| 8. trunk | Đoạn 3: “…and its trunk was used to build houses.” | Phần này hỏi bộ phận cây được dùng cho xây dựng (construction). Đoạn văn nói thân cây (trunk) được dùng để xây nhà. |
| 9. NOT GIVEN | Không có thông tin | Không có thông tin nào trong bài nói rằng các gia đình địa phương đã kể (have told) cho Whaley về các công dụng truyền thống. Ông ấy là một nhà thực vật học, có thể tự nghiên cứu. |
| 10. FALSE | Đoạn 6: “His farm is relatively small and doesn’t yet provide him with enough to live on…” | Câu nói rằng người nông dân đang kiếm được lợi nhuận tốt (making a good profit). Tuy nhiên, đoạn văn nói trang trại chưa đủ để ông ấy sinh sống (not enough to live on), nghĩa là chưa có lợi nhuận tốt. → Thông tin đối lập. |
| 11. TRUE | Đoạn 7: “In the hope of counteracting this, he’s persuading farmers to let him plant forest corridors on their land.” | Câu nói Whaley cần sự hợp tác của nông dân. Đoạn văn nói ông ấy đang thuyết phục nông dân (persuading farmers) cho phép trồng các hành lang rừng, chính là để bảo tồn sự di chuyển của động vật hoang dã (wildlife). → Thông tin trùng khớp. |
| 12. FALSE | Đoạn 8: “It’s not like a rainforest that needs to have this huge expanse. Life has always been confined to corridors and islands here. If you just have a few trees left, the population can grow up quickly…” | Câu nói dự án cần được mở rộng trên một diện tích rất lớn (very large area). Đoạn văn phủ nhận điều này, nói rằng nó không giống rừng mưa cần diện tích lớn, và chỉ cần một vài cây là quần thể có thể phát triển nhanh. → Thông tin đối lập. |
| 13. NOT GIVEN | Không có thông tin | Đoạn cuối Whaley nói dự án của ông là một mô hình (model) mang lại thông điệp hy vọng (message of hope) cho những nơi như châu Phi. Không có thông tin nào nói rằng ông ấy có kế hoạch sang châu Phi (has plans to go to Africa) để thành lập dự án. |
