The nineteenth century was a period of great technological development in Britain, and for shipping the major changes were from wind to steam power, and from wood to iron and steel.
The fastest commercial sailing vessels of all time were clippers, three-masted ships built to transport goods around the world, although some also took passengers. From the 1840s until 1869, when the Suez Canal opened and steam propulsion was replacing sail, clippers dominated world trade. Although many were built, only one has survived more or less intact: Cutty Sark, now on display in Greenwich, southeast London.
Cutty Sark’s unusual name comes from the poem Tam O’Shanter by the Scottish poet Robert Burns. Tam, a farmer, is chased by a witch called Nannie, who is wearing a ‘cutty sark’ – an old Scottish name for a short nightdress. The witch is depicted in Cutty Sark’s figurehead – the carving of a woman typically at the front of old sailing ships. In legend, and in Burns’s poem, witches cannot cross water, so this was a rather strange choice of name for a ship.
Cutty Sark was built in Dumbarton, Scotland, in 1869, for a shipping company owned by John Willis. To carry out construction, Willis chose a new shipbuilding firm, Scott & Linton, and ensured that the contrast with them put him in a very strong position. In the end, the firm was forced out of business, and the ship was finished by a competitor.
Willis’s company was active in the tea trade between China and Britain, where speed could bring shipowners both profits and prestige, so Cutty Sark was designed to make the journey more quickly than any other ship. On her maiden voyage, in 1870, she set sail from London, carrying large amounts of goods to China. She returned laden with tea, making the journey back to London in four months. However, Cutty Sark never lived up to the high expectations of her owner, as a result of bad winds and various misfortunes. On one occasion, in 1872, the ship and a rival clipper, Thermopylae, left port in China on the same day. Crossing the Indian Ocean, Cutty Sark gained a lead of over 400 miles, but then her rudder was severely damaged in stormy seas, making her impossible to steer. The ship’s crew had the daunting task of repairing the rudder at sea, and only succeeded at the second attempt. Cutty Sark reached London a week after Thermopylae.
Steam ships posed a growing threat to clippers, as their speed and cargo capacity increased. In addition, the opening of the Suez Canal in 1869, the same year that Cutty Sark was launched, had a serious impact. While steam ships could make use of the quick, direct route between the Mediterranean and the Red Sea, the canal was of no use to sailing ships, which needed the much stronger winds of the oceans, and so had to sail a far greater distance. Steam ships reduced the journey time between Britain and China by approximately two months.
By 1878, tea traders weren’t interested in Cutty Sark, and instead, she took on the much less prestigious work of carrying any cargo between any two ports in the world. In 1880, violence aboard the ship led ultimately to the replacement of the captain with an incompetent drunkard who stole the crew’s wages. He was suspended from service, and a new captain appointed. This marked a turnaround and the beginning of the most successful period in Cutty Sark’s working life, transporting wool from Australia to Britain. One such journey took just under 12 weeks, beating every other ship sailing that year by around a month.
The ship’s next captain, Richard Woodget, was an excellent navigator, who got the best out of both his ship and his crew. As a sailing ship, Cutty Sark depended on the strong trade winds of the southern hemisphere, and Woodget took her further south than any previous captain, bringing her dangerously close to icebergs off the southern tip of South America. His gamble paid off, though, and the ship was the fastest vessel in the wool trade for ten years.
As competition from steam ships increased in the 1890s, and Cutty Sark approached the end of her life expectancy, she became less profitable. She was sold to a Portuguese firm, which renamed her Ferreira. For the next 25 years, she again carried miscellaneous cargoes around the world.
Badly damaged in a gale in 1922, she was put into Falmouth harbor in southwest England, for repairs. Wilfred Dowman, a retired sea captain who owned a training vessel, recognised her and tried to buy her, but without success. She returned to Portugal and was sold to another Portuguese company. Dowman was determined, however, and offered a high price: this was accepted, and the ship returned to Falmouth the following year and had her original name restored.
Dowman used Cutty Sark as a training ship, and she continued in this role after his death. When she was no longer required, in 1954, she was transferred to dry dock at Greenwich to go on public display. The ship suffered from fire in 2007, and again, less seriously, in 2014, but now Cutty Sark attracts a quarter of a million visitors a year.
Nguồn: Cambridge IELTS 13
GIẢI THÍCH
| Đáp Án | Trích Dẫn | Giải Thích |
|---|---|---|
| 1. FALSE | Đoạn 2: “The fastest commercial sailing vessels of all time were clippers, three-masted ships built to transport goods around the world, although some also took passengers.” | Clippers được chế tạo chủ yếu để vận chuyển hàng hóa (transport goods), mặc dù một số cũng chở hành khách. Do đó, mục đích ban đầu của chúng không phải là làm tàu chở khách (passenger ships). |
| 2. FALSE | Đoạn 3: “Cutty Sark’s unusual name comes from the poem Tam O’Shanter… Tam, a farmer, is chased by a witch called Nannie, who is wearing a ‘cutty sark’ – an old Scottish name for a short nightdress.” | Tên “Cutty Sark” không phải là tên của một nhân vật (character) trong bài thơ (nhân vật là Tam và Nannie), mà là tên của chiếc váy ngủ ngắn (a short nightdress) mà phù thủy mặc. |
| 3. TRUE | Đoạn 4: “Willis chose a new shipbuilding firm, Scott & Linton, and ensured that the contrast with them put him in a very strong position.” | Willis đảm bảo rằng hợp đồng (contract) với Scott & Linton có lợi cho ông ta (put him in a very strong position/favoured Willis). |
| 4. TRUE | Đoạn 5: “Willis’s company was active in the tea trade between China and Britain, where speed could bring shipowners both profits and prestige, so Cutty Sark was designed to make the journey more quickly than any other ship.” | John Willis muốn Cutty Sark là tàu chè nhanh nhất (fastest tea clipper) trên tuyến đường giữa Anh và Trung Quốc. |
| 5. FALSE | Đoạn 5: “Cutty Sark reached London a week after Thermopylae.” | Mặc dù bị hư hại do bão, Cutty Sark đã về đến London sau Thermopylae một tuần (a week after), chứ không phải về trước (beat). |
| 6. TRUE | Đoạn 6: “Steam ships reduced the journey time between Britain and China by approximately two months.” & “While steam ships could make use of the quick, direct route [Suez Canal]… the canal was of no use to sailing ships… Steam ships reduced the journey time between Britain and China by approximately two months.” | Việc mở kênh đào Suez cho phép tàu hơi nước đi tuyến đường nhanh, trực tiếp, rút ngắn hành trình khoảng hai tháng so với thuyền buồm phải đi đường vòng. Điều này có nghĩa là tàu hơi nước có thể đi nhanh hơn (faster) thuyền buồm. |
| 7. NOT GIVEN | Đoạn 6: (Bài đọc chỉ nói tàu hơi nước có thể sử dụng kênh đào Suez, nhưng không đề cập liệu chúng đôi khi (sometimes) có sử dụng tuyến đường biển (ocean route) hay không). | Không có thông tin về việc tàu hơi nước có đôi khi sử dụng tuyến đường biển hay không. |
| 8. TRUE | Đoạn 8: “Woodget took her further south than any previous captain, bringing her dangerously close to icebergs off the southern tip of South America.” | Thuyền trưởng Woodget đã đưa con tàu vào vùng nguy hiểm, gần các tảng băng trôi (dangerously close to icebergs), khiến nó có nguy cơ (at risk of) đâm vào băng. |
| 9. wool | Đoạn 7: “the beginning of the most successful period in Cutty Sark’s working life, transporting wool from Australia to Britain.” | Sau năm 1880, trong thời kỳ thành công nhất, Cutty Sark đã chở len (wool) làm hàng hóa chính. |
| 10. navigator | Đoạn 8: “The ship’s next captain, Richard Woodget, was an excellent navigator…” | Woodget là một thuyền trưởng và là một nhà hàng hải (navigator) rất giỏi. |
| 11. gale | Đoạn 10: “Badly damaged in a gale in 1922, she was put into Falmouth harbor in southwest England, for repairs.” | Con tàu (lúc đó có tên là Ferreira) đã đến Falmouth để sửa chữa những hư hại do một cơn gió mạnh (gale) gây ra. |
| 12. training | Đoạn 10 & 11: “Dowman used Cutty Sark as a training ship, and she continued in this role after his death.” | Từ năm 1923 (trở về Falmouth) đến năm 1954, Cutty Sark được sử dụng làm tàu đào tạo (training). |
| 13. fire | Đoạn 11: “The ship suffered from fire in 2007, and again, less seriously, in 2014…” | Cutty Sark đã hai lần bị hư hại bởi hỏa hoạn (fire) trong thế kỷ 21 (2007 và 2014). |
