A
According to the latest figures, the majority of the world’s population is now bilingual or multilingual, having grown up speaking two or more languages. In the past, such children were considered to be at a disadvantage compared with their monolingual peers. Over the past few decades, however, technological advances have allowed researchers to look more deeply at how bilingualism interacts with and changes the cognitive and neurological systems, thereby identifying several clear benefits of being bilingual.
B
Research shows that when a bilingual person uses one language, the other is active at the same time. When we hear a word, we don’t hear the entire word all at once: the sounds arrive in sequential order. Long before the word is finished, the brain’s language system begins to guess what that word might be. If you hear ‘can’, you will likely activate words like ‘candy’ and ‘candle’ as well, at least during the earlier stages of word recognition. For bilingual people, this activation is not limited to a single language; auditory input activates corresponding words regardless of the language to which they belong. Some of the most compelling evidence for this phenomenon, called ‘language co-activation’, comes from studying eye movements. A Russian-English bilingual asked to ‘pick up a marker’ from a set of objects would look more at a stamp than someone who doesn’t know Russian, because the Russian word for ‘stamp’, marka, sounds like the English word he or she heard, ‘marker’. In cases like this, language co-activation occurs because what the listener hears could map onto words in either language.
C
Having to deal with this persistent linguistic competition can result in difficulties, however. For instance, knowing more than one language can cause speakers to name pictures more slowly, and can increase ‘tip-of-the-tongue states’, when you can almost, but not quite, bring a word to mind. As a result, the constant juggling of two languages creates a need to control how much a person accesses a language at any given time. For this reason, bilingual people often perform better on tasks that require conflict management. In the classic Stroop Task, people see a word and are asked to name the colour of the word’s font. When the colour and the word match (i.e., the word ‘red’ printed in red), people correctly name the colour more quickly than when the colour and the word don’t match (i.e., the word ‘red’ printed in blue). This occurs because the word itself (‘red’) and its font colour (blue) conflict. Bilingual people often excel at tasks such as this, which top into the ability to ignore competing perceptual information and focus on the relevant aspects of the input. Bilinguals are also better at switching between two tasks; for example, when bilinguals have to switch from categorizing objects by colour (red or green) to categorizing them by shape (circle or triangle), they do so more quickly than monolingual people, reflecting better cognitive control when having to make rapid changes of strategy.
D
It also seems that the neurological roots of the bilingual advantage extend to brain areas more traditionally associated with sensory processing. When monolingual and bilingual adolescents listen to simple speech sounds without any intervening background noise, they show highly similar brain stem responses. When researchers play the same sound to both groups in the presence of background noise, however, the bilingual listeners’ neural response is considerably larger, reflecting better encoding of the sound’s fundamental frequency, a feature of sound closely related to pitch perception.
E
Such improvements in cognitive and sensory processing may help a bilingual person to process information in the environment, and help explain why bilingual adults acquire a third language better than monolingual adults master a second language. This advantage may be rooted in the skill of focussing on information about the new language while reducing interference from the languages they already know.
F
Research also indicates that bilingual experience may help to keep the cognitive mechanisms sharp by recruiting alternate brain networks to compensate for those that become damaged during aging. Older bilinguals enjoy improved memory relative to monolingual people, which can lead to real-world health benefits. In a study of over 200 patients with Alzheimer’s disease, a degenerative brain disease, bilingual patients reported showing initial symptoms of the disease an average of five years later than monolingual patients. In a follow-up study, researchers compared the brains of bilingual and monolingual patients matched on the severity of Alzheimer’s symptoms. Surprisingly, the bilinguals’ brains had more physical signs of disease than their monolingual counterparts, even though their outward behaviour and abilities were the same. If the brain is an engine, bilingualism may help it to go farther on the same amount of fuel.
G
Furthermore, the benefits associated with bilingual experience seem to start very early. In one study, researchers taught seven-month-old babies growing up in monolingual or bilingual homes that when they heard a tinkling sound, a puppet appeared on one side of a screen. Halfway through the study, the puppet began appearing on the opposite side of the screen. In order to get a reward, the infants had to adjust the rule they’d learned; only the bilingual babies were able to successfully learn the new rule. This suggests that for very young children, as well as for older people, navigating a multilingual environment imparts advantages that transfer far beyond language.
Nguồn: Cambridge IELTS 12
GIẢI THÍCH
| Đáp Án | Trích Dẫn | Giải Thích |
|---|---|---|
| 1. eye movements | Đoạn B: “Some of the most compelling evidence for this phenomenon… comes from studying eye movements.” | Bằng chứng cho hiện tượng song ngữ được tìm thấy thông qua việc quan sát chuyển động mắt (eye movements) của những người nói song ngữ. |
| 2. language co-activation | Đoạn B: “this phenomenon, called ‘language co-activation’…” | Cơ chế mà theo đó cả hai ngôn ngữ cùng được kích hoạt được gọi là sự đồng kích hoạt ngôn ngữ (language co-activation). |
| 3. Stroop Task | Đoạn C: “In the classic Stroop Task, people see a word and are asked to name the colour of the word’s font.” | Tên của bài kiểm tra liên quan đến việc đọc tên màu sắc là Stroop Task. |
| 4. conflict management | Đoạn C: “bilingual people often perform better on tasks that require conflict management.” | Kỹ năng mà người song ngữ giỏi hơn trong bài kiểm tra Stroop là quản lý xung đột (conflict management) – khả năng bỏ qua thông tin mâu thuẫn. |
| 5. cognitive control | Đoạn C: “reflecting better cognitive control when having to make rapid changes of strategy.” | Khi thay đổi chiến lược, người song ngữ có khả năng kiểm soát nhận thức (cognitive control) vượt trội. |
| 6. YES | Đoạn A: “In the past, such children were considered to be at a disadvantage… Over the past few decades, however, technological advances have allowed researchers to look more deeply… thereby identifying several clear benefits of being bilingual.” | Thái độ đối với chủ nghĩa song ngữ đã thay đổi từ quan điểm coi đó là bất lợi sang nhận ra những lợi ích rõ ràng, nhờ vào những tiến bộ trong vài thập kỷ gần đây. |
| 7. NOT GIVEN | Đoạn B: (Đoạn B mô tả quá trình não đưa ra dự đoán về từ, nhưng không so sánh khả năng đoán đúng từ của người song ngữ và đơn ngữ). | Bài đọc không đưa ra thông tin về việc người song ngữ có giỏi hơn người đơn ngữ trong việc đoán từ trước khi chúng được nói hết hay không. |
| 8. NO | Đoạn C: “knowing more than one language can cause speakers to name pictures more slowly…” | Bài đọc nói rõ rằng việc biết nhiều hơn một ngôn ngữ có thể khiến người nói đặt tên cho hình ảnh chậm hơn (name pictures more slowly), trái ngược với câu hỏi. |
| 9. NO | Đoạn D: “When monolingual and bilingual adolescents listen to simple speech sounds without any intervening background noise, they show highly similar brain stem responses.“ | Bài đọc chỉ ra rằng trong điều kiện không có tiếng ồn nền, phản ứng của não đối với âm thanh đơn lẻ là rất giống nhau (highly similar) giữa hai nhóm. Chỉ khi có nhiễu, người song ngữ mới xử lý hiệu quả hơn. Vì vậy, câu nói “in all situations” (trong mọi tình huống) là sai. |
| 10. NOT GIVEN | Đoạn F: (Đoạn F so sánh thời điểm xuất hiện triệu chứng và mức độ tổn thương não, nhưng không so sánh số lượng người mắc bệnh não giữa hai nhóm). | Bài đọc không đề cập đến việc có ít người song ngữ hơn hay không so với người đơn ngữ mắc các bệnh về não khi về già. |
| 11. D | Đoạn D: “When researchers play the same sound to both groups in the presence of background noise, however, the bilingual listeners’ neural response is considerably larger…” | Đoạn D mô tả một ví dụ về cách bộ não của hai nhóm phản ứng khác nhau với đầu vào thính giác không lời (non-verbal auditory input – âm thanh đơn giản, không phải lời nói) trong môi trường có tiếng ồn nền. |
| 12. G | Đoạn G: “Furthermore, the benefits associated with bilingual experience seem to start very early. In one study, researchers taught seven-month-old babies… only the bilingual babies were able to successfully learn the new rule.” | Đoạn G trình bày một minh họa cho thấy lợi ích của việc được nuôi dạy song ngữ (bilingual upbringing) xuất hiện rất sớm, ngay cả trước khi trẻ biết nói (7 tháng tuổi). |
| 13. B | Đoạn B: “When we hear a word, we don’t hear the entire word all at once… the brain’s language system begins to guess what that word might be… For bilingual people, this activation is not limited to a single language…” | Đoạn B mô tả chi tiết quá trình (process) mà mọi người (và đặc biệt là người song ngữ) xác định từ (identify words) mà họ nghe thấy. |
| 14. C | Đoạn C: “Having to deal with this persistent linguistic competition can result in difficulties, however. For instance, knowing more than one language can cause speakers to name pictures more slowly, and can increase ‘tip-of-the-tongue states’…” | Đoạn C thảo luận về một số hậu quả tiêu cực (negative consequences) của việc nói hai ngôn ngữ, chẳng hạn như phản ứng chậm hơn và trạng thái “trên đầu lưỡi” thường xuyên hơn. |
